Нефть и газ

Технологический процесс добычи нефти и газа и нефтепереработки весьма трудоёмкий и обуславливает большие потоки документации. Отрасль развивается как в России, так и во всём мире, и, соответственно растут объёмы обработки текстов в данной отрасли.

Перевод в сфере нефтегазовой промышленности считается одним из самых сложных, требующий специальной подготовки переводчика. Освоение новых месторождений углеводородов, развитие систем транспортировки, совершенствование методов добычи трудноизвлекаемых запасов нефти и газа — все это ведет к появлению новых технологий, методик их применения, а также новых стандартов и нормативов. Поэтому помимо высокой переводческой подготовки, для качественного перевода текстов нефтегазовой промышленности, в частности, узкоспециализированных текстов, терминов, жаргонизмов, адекватной передачи всех тонкостей в сфере обработки нефти и газа, необходимо владеть знаниями в области технологических процессов, опираться на современные методы исследований, разработки и новые технологии.

Предприятия нефтегазовой отрасли – крупные компании с мощными потоками различных внутренних документов, что означает постоянно растущую базу данных и документов. В нефтегазовой промышленности обрабатываются документы, связанные с месторождением, эксплуатацией оборудования, транспортировкой и хранением нефти и газа, инструкции по работе, чертежи оборудования и т.д. Кроме того обрабатывается тендерная и нормативная документация. Инженеры, технологи и другие специалисты предприятий нефтегазовой отрасли используют ГОСТы, СП, РД, СНиП, ВСН, профильные нормативные акты и другие документы.

Нефтегазовые предприятия, сотрудничающие с иностранными партнерами, производящие и поставляющие продукцию на экспорт, или желающие использовать в работе опыт иностранных компаний, активно используют международные и зарубежные стандарты, и переводчик является незаменимым звеном передачи и обмена информацией между предприятиями.

Следует отметить, что предприятия нефтегазовой отрасли отличаются повышенной ответственностью и требованиями к качеству производственных процессов. Поэтому к переводу документов, связанных с работой службы управления качеством на данных предприятиях, предъявляются высокие требования. Наше переводческое агентство предоставляет услуги перевода в различных технических отраслях, в том числе, в нефтегазовой сфере. Мы выполняем качественный перевод, основываясь на актуальной терминологии, соответствующей регулярно обновляемым стандартам документации для нефтегазовой промышленности. В части нормативной документации мы переводим документы таких разработчиков, как ASTM (Американское общество по испытанию материалов), API (Американский институт нефти), ISO (Международная организация по стандартизации) и других институций, а также внутреннюю документацию предприятий нефтегазовой отрасли (проектная, экологическая, производственная документация, протоколы конференций, совещаний, семинаров, планировки и многое другое).

Несмотря на накопленную базу знаний и возможность их применения на практике, принцип конфиденциальности является для нас главенствующим правилом работы, поэтому обращаясь в TRANSLATION STATION, Вы можете быть уверены в неразглашении предоставленных сведений, а Соглашение о неразглашении (NDA) заключается до подписания.

Наши проекты:

  • Сотрудничество с российской газодобывающей компанией Ямал СПГ в содействии с китайскими партнерами;
  • Translation Station является поставщиком переводческих услуг для Черноморских магистральных нефтепроводов (группа «Транснефть») как в письменном, так и в устном кластерах перевода;
  • Мультилингвальное сотрудничество отдела компании Trasnlation Station с «Зарубежнефть» способствует активному развитию и пополнению вокабуляра переводчиков TS из разных стран.